Carton et chiffons

Touche à tout : broderie, patchwork, cartonnage, miniatures, petits bricolages décoratifs, promenades, lectures, tricot

dimanche 30 novembre 2008

Gâteau du dimanche

Sunday cake

Un gâteau inratable : le gâteau à l'orange.
Pour 4 personnes, il vous faut :
3 oranges
220 g de sucre
120 g de farine
80 g de beurre mou
2 œufs
1 sachet de levure
A cake you can’t fail : the orange cake.
For 4 persons, you need: 3 oranges, 220 g of sugar, 120 g of flour,
80 g of soft butter, 2 eggs, 15 g of yeast;

Choisissez un joli moule ou plusieurs :
Choose a pretty cake pan or several:

Moules à gâteaux

Melangez le beurre avec 120 g de sucre. Puis ajoutez
la farine, la levure, les œufs et le jus d'une orange.
Quand la pâte est bien lisse, versez-la dans votre moule.
Cuisson : environ 30 min.
Mix the butter with 120 g of sugar. Then add the yeast, the eggs and the juice of one orange.
When the mix is smooth, pour it in your cake pan. Bake for about 30 min.

Pendant la cuisson, pressez le jus de la seconde orange.
Faites-le chauffer doucement dans une casserole avec 100 g de sucre.
Quand le gâteau est cuit, démoulez-le sur un plat et arrosez-le de jus
sucré. Décorez le gâteau avec la troisième orange coupée en tranches.
During the baking, press the juice of the second orange. Heat it up in a pan with 100 g of sugar.
When the cake is baked, remove it from the pan and leave it to cool on a serving dish.
Pour the warm orange juice on the top. Decorate the cake with the third orange cut into slices.

Voilà ce que ça donne :
And here is the result:

Gâteaux orange

Bon appétit !
Bon appétit!

Posté par Moutie à 11:30 - Autre - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 29 novembre 2008

Pour la poupée de Claire

For Claire’s dolly

Une petite poupée est en préparation dans l'atelier de Fille Aînée.
Chut, c'est une surprise !
A little doll is being made in Fille Anée’s workshop. Shusssssh, it’s a surprise!

Elle s'est inspirée de ce joli livre : Poupées en chiffon de Corinne CRASBERCU.
She took inspiration in this pretty book: “Poupées en chiffon”  by Corinne Crasbercu.

Poupées en chiffon

La petite brunette n'a pas de vêtements, il faut l'habiller de toute urgence.
Vite, des aiguilles à tricoter, de la laine, de jolis modèles...
The little brunette doesn’t have any clothes, she urgently needs to be dressed.
Quick, quick, my knitting needles, some wool, a few pretty patterns…

Et voilà un gilet rose :
And here is a pink cardigan:

Gilet rose

Un cache-coeur :
A cross-over cardigan:

Cache coeur

Une écharpe-feuille et des petits chaussons :
A scarf in the shape of a leaf and some little slippers:

Echarpe et chaussons

C'est sur le blog Happy doll que j'ai trouvé
les explications pour faire ces petits vêtements.
Je me suis beaucoup amusée, c'est tellement rapide à faire.
To make these little clothes, I found the explanations on the Happy doll blog.
I had a lot of fun, there are so quick to make.

Posté par Moutie à 10:00 - Tricot - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 28 novembre 2008

Petit bricolage de Noël

Easy Christmas DIY

Une chorale de petits chanteurs à faire avec vos enfants :
A choir to make with your children:

Chorale

Il vous faudra du papier à dessin, quelques boules, des bâtonnets,
de la colle, des ciseaux et... un peu de temps.
Vous trouverez les explications ICI.
You will need drawing paper, a few beads for their faces,
some wooden sticks,
glue, scissors and… a little bit of time.
You will find the explanations HERE.

Posté par Moutie à 07:58 - Petits bricolages - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 26 novembre 2008

Imogène finie et encadrée

Imogene, finished and framed

J'ai terminé ma broderie et je l'ai même encadrée. Voici le résultat :
I finished my project and even framed it. Here it is:

Imogène encadrée

De plus près :
Closer:

Imogène citrouilles et balai

Les citrouilles sont des boutons que j'ai trouvés dans mes tiroirs.
J'ai fabriqué un petit balai car c'est l'accessoire indispensable
pour une sorcière, n'est-ce pas ?
Buttons serve as pumpkins. I found them in one of my drawers.
I had to make a small broom as it is an indispensable accessory for a witch, isn’t it?

Merci Valérie pour ton rôle de guide. C'était bien agréable.
Thank you Valérie for being my guide. It was very enjoyable.

Posté par Moutie à 09:00 - Broderie - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 25 novembre 2008

Grand happening de Noël à Bruges

Great Christmas Happening in Bruges

Voici quelques photos de cette superbe exposition d'art floral
qui se déroule actuellement à Bruges dans l'ancien hôpital Saint-Jean :
Here are a few photos of this superb flower arrangement exhibition currently taking place in Bruges in the former Saint-Jean hospital:

Ancien hôpital St Jean Bruges

Avec beaucoup de talent, les fleuristes ont imaginé de superbes mises en scène.
Les orchidées sont les principales vedettes :
With tremendous talent, the florists have imagined superb setups. Orchids are the main stars of the show:

Guirlande orchidées

Cercle blanc

Mais les roses sont également très présentes. De grosses bougies allumées
sont dispersées au milieu de ce tapis de roses, quel charme !
However, roses are also very much present. Large lit candles are scattered in the middle of this carpet of roses, how charming!

Table de roses

Plein d'idées pour décorer les tables de fêtes :
Plenty of ideas to decorate festive tables:

Table 1

Avez-vous remarqué la housse de chaise avec la rose dans la petite poche ?
Have you noticed the chair cover with the rose in the tiny pocket?

Table 2

Comment faire des couronnes originales ?
How to make creative wreaths?

Couronne 1 Couronne 2
Couronne 3 Couronne 4

Que faire avec des grosses boules de polystyrène ?
What can one make with big polystyrene baubles?

Boule 1 Boule 2 Boule 3
Boule 4 Boule 6 Boule 5

Et si vous avez beaucoup de boules, vous pouvez faire ceci :
And if you have a lot of baubles, you can make this:

Boules 7

J'ai pris beaucoup de photos et c'est très difficile de faire un choix.
I took a lot of photos and it is very difficult to make a choice.

Composition 1 Composition 2 Composition 3
Composition 4 Composition 5 Composition 6

J'ai beaucoup aimé cette exposition. Que de fleuristes talentueux !
I really loved this exhibition. So many talented florists!

Posté par Moutie à 11:47 - Promenades, découvertes - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 24 novembre 2008

A lire absolument

An essential read

Un roman tout à fait d'actualité, malheureusement :
Johnny Chien Méchant d'Emmanuel DONGALA.
A novel which unfortunately recounts very actual facts: “Johnny Mad Dog” by Emmanuel Dongala.

Johnny Chien Méchant

Nous sommes au Congo, pays en pleine guerre civile.
D'un côté, Johnny, un enfant-soldat chef de bande, qui tue, viole et détruit
tout ce qu'il touche. De l'autre, une jeune fille, Laokolé, qui lutte
comme des milliers de civils pour sa survie et celle de sa famille.
The action takes place in Congo, a country in the middle of a civil war.
On one side, Johnny, a child-soldier and chief of a gang, which kills, rapes and destroy all it encounters.
On the other side, a young girl, Laokolé, who fights like thousands of civilians for her survival and her family’s.

Les deux adolescents vivent les mêmes évènements et ils les racontent
tour à tour avec leurs mots à eux, dans une partition à quatre mains.
C'est un livre extraordinaire de réalisme, de violence, de tendresse, de contradictions.
Both teenagers experience the same events, which they both recount, with their own words, in this book.
This is a novel full of realism, violence, tenderness and contradictions.

Le début de ce livre est d'une extrême violence, mais n'abandonnez
surtout pas au bout de quelques pages, ce serait fort dommage.
The beginning of this book is extremely violent but please do not give up it would be a shame.

Mercredi prochain, vous pourrez retrouver les personnages de ce livre
sur les écrans avec un film de Mathieu Kassovitz : Johnny Mad Dog.
Next Wednesday, you will be able to see the characters of this novel
on the big screen in the film by Mathieu Kassovitz: Johnny Mad Dog.

Johnny Mad Dog

Posté par Moutie à 08:15 - Lecture - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 22 novembre 2008

Je pars en week-end

I am leaving for the weekend

Comme tous les ans, grande manifestation florale à Bruges :
c'est le grand happening de Noël dans l'ancien hôpital Saint-Jean.
Vous pouvez avoir un petit aperçu de cette manifestation ICI.
Every year, a big floral exhibition takes place in Bruges: this is the great Christmas happening
in the old Saint-Jean hospital. You can get a quick peek of this exhibition
HERE.

J'éprouve toujours le même ravissement devant ces merveilles d'art floral.
L'ambiance est chaleureuse, c'est la magie de Noël, le rêve tout simplement...
Je vous retrouve lundi. A bientôt.
I still feel the same admiration in front of these floral marvels.
The ambiance is warm, you can feel the magic of Christmas, it is simply a dream…
See you again on Monday.

Posté par Moutie à 07:25 - Promenades, découvertes - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 20 novembre 2008

Mon nouveau compagnon

My new compagnion

Nous avons fait connaissance dans une boutique.
Je l'ai trouvé tellement mignon que je l'ai adopté.
We met in a shop and I found him so cute, I adopted him.

Coussin mouton

Il s'est confortablement installé sur mon canapé et il n'en bouge plus.
Il s'agit d'un coussin-mouton Jardin d'Ulysse.
He is comfortably sitting on my sofa and won’t move. He is a sheep-cushion from Jardin d'Ulysse.

Posté par Moutie à 08:37 - Autre - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 19 novembre 2008

Petite balade dans la cité du cheval

Little promenade in the kingdom of horses

Une petite balade à Chantilly pour prendre l'air.
Malheureusement, le soleil n'est pas au rendez-vous.
A little promenade in Chantilly to get some fresh air. Unfortunately, the sun didn’t come out.

Le célèbre château abrite le musée Condé : un des plus beaux
musées de peintures anciennes après le Louvre
et une très riche bibliothèque de livres rares.
The famous castle houses the Condé museum: one of the most beautiful museums, after the Louvres,
showing old paintings and a very large library of rare books.

Château Chantilly

Château Chantilly_2

Les grandes écuries : un chef d'oeuvre architectural du XVIIIe siècle.
Le dôme monumental mesure 28 m de hauteur.
The Grandes Écuries: an architectural master piece from the XVIIIth century.
The height of the monumental dome is 92 ft.

Grandes Ecuries Chantilly

A cette époque, les écuries pouvaient accueillir 240 chevaux et un
nombre impressionnant de chiens répartis en différentes meutes
pour les chasses à courre quotidiennes.
Actuellement, elles abritent le musée vivant du cheval.
In the past, the stables could accommodate 240 horses and an impressive number of dogs
divided between different packs for the daily hunting. They currently house the live horse museum.

Le décor abondant (statues, bas-reliefs) est à la gloire du cheval :
The rich décor (statues, bas-reliefs) is dedicated to horses:

Sculpture 1

Sculpture 2

Tous les ans, au mois de juin, l'hippodrome de Chantilly
accueille deux prestigieuses courses hippiques : le Prix de Diane
où les dames rivalisent d'élégance et le Prix du Jockey club.
Every year, in June, the race course of Chantilly welcomes two prestigious race events:
the Prix de Diane where ladies try to outdo each other in elegance and the Prix du Jockey club.

Posté par Moutie à 08:30 - Promenades, découvertes - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 17 novembre 2008

Je partirais bien en voyage...

I quite fancy travelling…

Projet n° 2 sur le blog collectif C'est moi qui l'ai fait : Nadja nous propose
de réaliser des étiquettes à bagages rigolotes.
Project number 2 on the common blog C'est moi qui l'ai fait: Nadja suggests making funny luggage labels.

Voici les miennes :
Here are mine:

Etiquette bonhomme Etiquette nounours Etiquette pomme

Le modèle initial est en toile cirée (un poisson).
N'ayant pas ce genre de toile à la maison, j'ai réalisé mes étiquettes
avec de la feutrine et du non-tissé, tissus beaucoup plus faciles à coudre.
The original pattern is made out of waxcloth (a fish). I did not have that kind of cloth at home,
so I made my labels with felt and non-woven cloth, which are both much easier to sew.

Ces petits bricolages m'ont donné envie de partir... loin.
J'ai envie de soleil. Pas vous ?
This little labels have given me the urge to go… far. I want sun. What about you?

Posté par Moutie à 09:45 - Petits bricolages - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1  2  3   Page suivante »