Des cynorrhodons pour Delphine
Dog rose fruits for Delphine
Delphine, La Fille du Consul, fête l'anniversaire de son blog aujourd''hui.
Si vous ne la connaissez pas, allez la voir.
Elle fait de superbes bijoux très réalistes qui
imitent la nature et autres gourmandises.
Delphine, La Fille du Consul (the Consul’s Daughter), celebrates her blog’s birthday today.
If you don’t know her already, visit her blog.
She makes superb and very realistic pieces of jewellery which replicate nature and other delicacies.
Pour toi, Delphine, voici des cynorrhodons qui pourraient faire de superbes broches :
For you, Delphine, I propose these dog rose fruits which would make superb brooches:
Ce sont les fruits de l'églantier appelés très familièrement « gratte-cul ».
These are the fruits of the dog rose, colloquially called “gratte-cul”*
* translated literally: arse scratch
Savez-vous que l'on peut en faire une délicieuse confiture ?
Pour cela, il est préférable d'attendre les premières gelées car
les fruits deviennent mous. Il suffit alors d'appuyer dessus pour
en retirer les graines et le poil à gratter.
On passe alors la pulpe au moulin à légumes pour éliminer la peau.
On pèse et on ajoute les trois-quarts de ce poids en sucre.
On fait cuire environ 30 min et on met en pots aussitôt.
On obtient une confiture très riche en vitamine C.
Did you know that one can make a delicious jam out of them?
To do that, it is best to wait for the first bout of frost as the fruits become soft. Then all you have to do is to press them and extract the seeds and the itching powder they contain. Place the pulp in a strainer to get rid of the skins. Weigh and add sugar (quantity: ¾ of the pulp weight). Cook for about 30 min and immediately store in containers. The jam obtained is rich in vitamin C.